Русский язык
OnaG 10 ноября 2015 0 Юмор / РазноеРусский язык, как мы все знаем, - один из самых сложных для изучения. И хотя многие жители иностранных государств теперь вынуждены его всё-таки учить - из-за наплыва российских туристов,- турецкие аниматоры, бельгийские офицеры и египетские рыночные торговцы подтверждают это убеждение. Русский язык для иностранцев по-прежнему остаётся непостижимым. Чтобы знать его досконально, надо говорить на нем с детства...... Преподаватели российских вузов, обучающие иностранных студентов русскому языку, рассказывают удивительные случаи из своей педагогической практики. Вот собсно, некоторые из них.
*Все студенты-иностранцы называют Петра Первого не иначе как Петр Один.
*Студент-преподавателю: "Познакомьтесь, это мой дурацкий друг" (вместо"турецкий")
*Китаец рассказывает о себе: "Я родился в тысяча девятьсот семьдесят четвертом этаже"
*Спрягают "кровать" как глагол: "Я кроваю, ты кроваешь, мы кроваем".
*Студентка вместо "ванна", по аналогии с "баней", говорит "ваня": "Вчера вечером я приняла ваню".
*Называют свои адреса по аналогии: улица Вавилова, проспект Вернадского, улица Космонавтова, улица Комсомольского, улица Профсоюзнова.
*Утверждают: наша группа интеранальная (интернациональная)
*Изучают творительный падеж. Например, "ем ложкой", "пишу ручкой". Студент из Сомали: "Иду ногой, слушаю ухой, смотрю глазой".
*Изучая деепричастия, студенты пишут: "Туристя по городу, они купили сувениры!"
*Пришел Дед Мороз и его ассисент ( то есть Снегурочка).
*В одном из учебников, по которому занимаются студенты, самое употребляемое имя - Хуан. Иностранные студенты из Китая и Кореи называют его не иначе как Ху Ян. Учащиеся из африканских республик привыкли произносить Ухан, а один араб прочитал слева направо - "Наух".
*Оправдывают друг друга: "Ахмед не пришел, у него болит ноздря" (насморк)
*Турок один читает: "В один девять четыре один году два два июня началась война"
*Китаянка чихнула на уроке. Аргетинец вежливо так спрашивает: "SARS?"("Атипичная пневмония")
*На одном курсе работали два преподавателя - Надежда Михайловна и Людмила Семеновна. Студенты, чтобы не запутаться, называли и ту, и другую Михайло Семеновна.
*Камбоджийский студент, просовывая голову в дверь: "Мойна?" Преподаватель:"Не мойна, а можно!" Студент: "Да это невайна!"
*Два китайских студента разговаривают. Первый: "Спасибо, блат!" Второй: "Я тебе не блат, я тебе длук!"
*Преподаватель дает задание закончить предложение: "Пользуясь добротой своего отца...."Студент (устно): "Пользуясь добротой своего отца, дед купил себе мороженое". Преподаватель: "Какой дед?" Студент: "Ну, дети - это много, а дед - это когда один!"
*Преподаватель: "Скажите, как звали жену Пушкина?" Студенты (хором): "Евгений Онегин"
*Преподаватель: " Составьте предположение со словом "пользоваться". Студент:"Студенты пользуются Наташей?" Преподаватель: "Нет, ты неправильно понял значение этого глагола". Вторая попытка: "Студенты пользуют Наташу?"... "Да нет же!". Студент, недоуменно: "Студенты использовали Наташу?". Преподаватель выходит из себя: "Слушай, а кроме Наташи на русском языке ты слова знаешь?"
*Преподаватель: "Десятый раз вам повторяю: учить - что, учиться - где". Китаец: "А Ленин?" Преподаватель: "При чем тут Ленин?" Студент: "Ленин сказал: учиться, учиться и учиться" А где?"
*В группе читают текст о Петербурге. Преподаватель рассказывает об истории города, показывает портрет Петра Первого. Один из турецких студентов радостно кричит: "О! Я знаю - это Сальвадор Дали!"
*Турок читает, путая кириллицу с латиницей: "Блядомур Улуч Лэнун" (Владимир Ильич Ленин).
Похожие новости
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.